Top.Mail.Ru
25-й кадр / Рецензии / Злая. Часть 2
Автор: Сергей ПрудниковДата: 13.03.2026 15:14
Разместил: Сергей Прудников
Комментарии: (0)

ЗЛАЯ. ЧАСТЬ 2 (WICKED: FOR GOOD)
2025, США – Канада – Австралия, 137 мин.
Жанр: мюзикл, фэнтези, мелодрама
Режиссёр: Джон М. Чу
В ролях: Синтия Эриво, Ариана Гранде, Джефф Голдблюм, Мишель Йео, Джонатан Бейли, Итан Слейтер, Марисса Боде, Колман Доминго


Страна Оз постепенно погружается в тоталитаризм стараниями Волшебника и интриганки мадам Моррибль, изгоняющих говорящих Животных и прокладывающих дорогу из жёлтого кирпича через ранее независимые земли Мигунов и Жевунов. Зеленокожая Эльфаба становится в глазах общественности Злой ведьмой Запада, пытаясь свергнуть преступный режим, в то время как её сестра Нессароза строит собственную диктатуру дома, помимо этого силой пытаясь удержать рядом с собой возлюбленного Бока. А в Изумрудном городе готовятся к свадьбе Доброй феи Глинды и капитана городской стражи Фийеро. И совсем скоро ураган принесёт одну маленькую девочку и её собачку, сделав их невольными соучастниками большого конфликта.

Культовый бродвейский мюзикл «Злая», в основе которого лежит мрачный и жестокий ретеллинг волшебной сказки Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз» авторства Грегори Магуайра, долго добирался до киноэкранов, а когда всё-таки вышел, то разделился на две неравные части, что, очевидно, не пошло ему на пользу. Первая глава с подзаголовком «Сказка о ведьме Запада» и в самом деле была ближе к сказке, предлагая яркий вычурный мир, говорящих животных, приятных персонажей и музыкальную лёгкость. Песни, звучащие здесь, пришли прямиком из оригинального мюзикла, и в исполнении Синтии Эриво и Арианы Гранде получили новую яркую интерпретацию и смыслы. То, что большая часть событий разворачивалась в волшебной Академии, только усиливало сказочное очарование (кто не любит магические школы?), а зарождение дружбы между двумя такими разными героинями придавало истории любопытный социальный контекст.

«Злая. Часть 2», к сожалению, лишена большей части достоинств своего предшественника. Повествование стало мрачнее, и это отражено в визуальном стиле картины. Герои повзрослели, окончили Академию Шиз, и жизнь разметала их в разные стороны. Эльфаба – общепризнанная террористка, а конформистка Глинда благодаря интригам Моррибль – главная светлая волшебница страны, при том, что колдовать не умеет, прибегая к помощи трюков Волшебника. Фиеро вынужден заключить неудобный брак с Глиндой, но втайне всё ещё любит Эльфабу, а увечная с рождения Несса, уязвлённая мнимым предательством сестры, пытается тянуть на себе правление родным краем и устроить личную жизнь с мужчиной, который её не любит. Все эти сюжетные линии далеки от детской сказки Баума, но если мы сравним сюжетные твисты «Злой» с литературной первоосновой Магуайра, то сравнение будет, совершенно точно, не в пользу мюзикла.

Жёсткий постмодернистский роман Грегори Магуайра вообще далеко не детское чтиво. Персонажи здесь ведут себя неоднозначно, а политические интриги страны Оз не уступают по накалу государственным переворотам в какой-нибудь «Игре престолов». Чего стоят жестокие убийства говорящих Животных (доктор-Козёл Дилламонд в мюзикле остался жив, а вот в книге ему перерезали горло), или свержение власти истинных монархов страны во главе с принцессой Озмой Волшебником, или запретная любовь Эльфабы и Фиеро?.. В романе Фиеро, будучи наследником замка Киамо-Ко, был женат на женщине, которую уважал, но не любил, имел от неё несколько детей, и постоянно отсутствовал дома. Его супруга вместе с многочисленными незамужними сёстрами обитала в замке и тщетно ждала мужа, который, к слову, у Магуайра погибает в ходе налёта на повстанческие логова. Эльфаба под занавес своей жизни пыталась вымолить прощение у обманутой женщины, живя с ней под одной крышей и постепенно становясь новой хозяйкой замка. И это не беря в расчёт, что финал мюзикла и романа значительно отличаются. Не будем пересказывать все сюжетные отличия, роман был несколько раз издан на русском языке и доступен к чтению, так что рекомендуем самостоятельно оценить, чья ревизия баумских тем получилась интереснее – у бродвейских сценаристов или американского писателя.

Несмотря на то, что обе части мюзикла делались одной командой, «Злая. Часть 2» получилась в сравнении со «Сказкой» более бедной, как на яркие события, так и запоминающиеся музыкальные номера. Исчезла и лёгкость, местами сюжет подвисает, а герои топчутся на месте. Это просто объяснить тем, что перед нами тот самый третий акт, искусственно растянутый ради хронометража, и эта искусственность слишком явно бросается в глаза. При этом Эриво и Гранде безоговорочно хороши в своих ролях, а привязка к оригинальной истории Баума и появление персонажей Дороти и Тото образца мюзикла 1939 года, снятого Виктором Флемингом – отдельный культурный реверанс знатокам.

Как бы там ни было, но мы однозначно рекомендуем смотреть «Злую» в связке, ведь только как цельное произведение из двух частей история играет всеми своими яркими гранями, раскрывая вокальные и драматические таланты ведущих актрис и показывая знакомую с детства историю с нового ракурса.


Сергей Прудников
Нравится
Дайджесты
Номера
Вы не вошли на сайт!
Имя:

Пароль:

Запомнить меня?


Присоединяйтесь:
Онлайн: 0 пользователь(ей), 324 гость(ей) :
Внимание! Мы не можем запретить копировать материалы без установки активной гиперссылки на www.25-k.com и указания авторства. Но это останется на вашей совести!

«25-й кадр» © 2009-2025. Почти все права защищены
Наверх

Работает на Seditio